No exact translation found for خطة العمل الرئيسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطة العمل الرئيسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el proyecto de ley en preparación se expone el contexto más amplio del consumo de alcohol en el hogar y se formula una propuesta sobre las principales líneas de acción en materia de estrategia en el hogar y sobre las oportunidades de intervención.
    والمشروع القائم حالياً في لوحة الرسم يمثل إطاراً أوسع للاستهلاك المحلي للكحول ويصيغ اقتراحاً على خط العمل الرئيسي في الاستراتيجية المحلية وفرص التدخل.
  • El Plan de Acción se centra en los principales ámbitos prioritarios.
    تركز خطة العمل على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
  • En el párrafo 258, la Junta recomendó que el UNICEF pidiese al equipo de las Naciones Unidas en China que preparase y aprobase un plan maestro integrado de operaciones sobre el VIH/SIDA dirigido especialmente a reducir la duplicación de los programas y a conseguir que tengan máxima eficacia.
    وفي الفقرة 258، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى صياغة وإقرار خطة عمل رئيسية متكاملة للتعاون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تركز على الحد من ازدواجية البرامج وتحقيق أقصى قدر من الفعالية.
  • En el marco de su colaboración en los preparativos del plan maestro integrado de operaciones sobre el VIH/SIDA, el UNICEF examinó entre otras cosas, el ajuste del enfoque y el mandato a fin de reducir los solapamientos con otros organismos.
    وفي إطار التعاون على إعداد خطة عمل رئيسية متكاملة للتعاون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نظرت اليونيسيف، ضمن جملة أمور، في مدى تمشي النهج والولاية من أجل الحد من حالات التداخل مع الوكالات الأخرى.
  • El plan de actividades utiliza la subopción 4 de la opción 3 elegida por la Junta en la decisión 2005/5 como punto de partida y referencia clave.
    وتستند خطة العمل بصفة رئيسية إلى الخيار الفرعي 4 من الخيار 3 وتنطلق منه وهو الخيار الذي استقر عليه رأي المجلس في مقرره 2005/5.
  • El Foro Permanente quizá desee también considerar la posibilidad de dar especial relieve a la presentación del plan de acción del Decenio durante su quinto período de sesiones, en 2006.
    وقد يرغب المنتدى الدائم أيضاً في النظر في بدء خطة العمل للعقد بشكل رئيسي خلال دورته الخامسة في عام 2006.
  • En su plan de acción, el Presidente Mbeki ha hecho grandes esfuerzos por abordar las preocupaciones objetivas de todas las partes.
    وفي خطة العمل التي اعتمدها الرئيس امبيكي، فإنه بذل قصارى جهده من أجل تلبية شواغل جميع الأطراف بصورة موضوعية.
  • El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo1 sigue proporcionando a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a la comunidad internacional el marco idóneo para abordar el desarrollo sostenible nacional y regional de los pequeños Estados insulares en desarrollo teniendo en cuenta los aspectos económicos, sociales y ambientales que constituyen los pilares del enfoque holístico e integrado del desarrollo sostenible.
    يظل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(1) خطة العمل الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي التي تراعي في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة وطنيا وإقليميا لتلك الدول الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تٌعتبر مقومات النهج الكلي المتكامل في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
  • El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue proporcionando a los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional el marco idóneo para abordar el desarrollo sostenible nacional y regional de los pequeños Estados insulares en desarrollo teniendo en cuenta los aspectos económicos, sociales y ambientales que constituyen los pilares del enfoque holístico e integrado del desarrollo sostenible.
    يظل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية خطة العمل الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي التي تراعي في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة وطنيا وإقليميا لتلك الدول الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تٌعتبر مقومات النهج الكلي المتكامل في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
  • El Plan de acción establece una estrategia a fin de hacer frente a los principales desafíos para los derechos humanos que incluye la implicación en los países, el liderazgo y la asociación.
    وتحدد خطة العمل استراتيجية للتصدي للتحديات الرئيسية لحقوق الإنسان، التي تشمل المشاركة الوطنية، والقيادة، وبناء الشراكات.